• Мей Лев Александрович (1822 — 1862) — русский поэт. Переводил Шиллера, Г. Гейне, П. Ж. Беранже, Дж. Байрона, А. Мицкевича, Анакреона, Т. Г. Шевченко. На сюжеты драм в стихах «Царская невеста» (1849), «Псковитянка» (1849—1859) и «Сервилия» написаны оперы Н. А. Римского-Корсакова. Журнал "Библиотека для чтения" печатает его стихи и прозу, здесь Мей вел некоторое время отдел журналистики. Его литературное окружение составляли такие писатели, как А .Писемский, И.Гончаров, И.Тургенев, Я .Полонский, Н.Чернышевский и др.
Л.А.Мей. Избранные произведения.
Библиотека поэта. Большая серия.
Ленинград: Советский писатель, 1972.
Неканоническая Библейская «Книга Юдифи» содержит ряд исторических анахронизмов, и большинство учёных оценивают её как вымысел — притчу, или даже первый исторический роман.
Хотя «Книга» не является частью официального иудейского религиозного канона, он стал частью концепции ортодоксального иудаизма, представители которого относят время его действия к тому периоду, когда Иудея боролась с Селевкидами в эллинистический период. История Юдифи расценивается как событие, связанное с фактами военных действий того периода, и считается, что она имеет отношение к второстепенным обстоятельствам еврейского праздника Ханука.
В музыке:
•1693: Оратория «La Giuditta» Алессандро Скарлатти
•1716: «Juditha triumphans» ("Торжествующая Юдифь")— Антонио Вивальди, либретто на латыне.
•1863: «Юдифь» — опера Александра Серова. На премьере в роли Олоферна — Шаляпин
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ЮДИФЬ *
Поэтическая драма в 5 частях
-
2 часть
Сатрап почил на пурпуре одра,
Под сению завесы златотканой,
В каменья многоценные убранной,
Когда, со стражей, у его шатра
Явилася еврейка... Разгласилось
По всем шатрам пришествие жены,
И собрались Ассуровы сыны,
И всё их ополчение столпилось
Вокруг пришелицы, и удивлялись все
Евреям и ее неслыханной красе.
И посреди невольников безгласных
Вошла Юдифь в предсение шатра...
Сатрап восстал от пышного одра
И, в сонмище вельмож подобострастных,
В предшествии серебряных лампад,
Предстал перед еврейскою женою...
Смутилася Юдифь перед толпою,
И трепетом был дух ее объят,
И пала в прах она, исполненная страха,
И подняли ее невольники от праха.
И Олоферн Юдифи:
«Не страшись!
Не сделано обиды Олоферном
Тому, кто был царю слугою верным.
И твой народ передо мной смирись
И не противься в гордости — с победой
В его горах не появился б я
И на него не поднял бы копья...
Не бойся же и правду нам поведай:
Зачем ты от своих передалася нам?»
И молвила Юдифь в ответ его речам:
«Владыка мой! прийми слова рабыни,
И лжи тебе она не возвестит:
Она тебе, владыка, предстоит
Пророчицей господней благостыни.
Всем ведомо, что в царстве ты один
И в разуме и в деле бранном чуден,
И благ душой, и мудро-правосуден...
Послушай же, владыка-господин!
Мой род несокрушим — крепки его основы,—
Пока угоден он пред оком Иеговы.
Но на пути нечестия и зла
Израиль стал — и погибает ныне...
И повелел господь твоей рабыне
Творить с тобой великие дела:
Я поведу тебя к победам новым —
И вся земля падет к твоим стопам».
И Олоферн сказал своим слугам:
«Еврейка нам угодна вещим словом».
И все сказали: «Нет жены, подобной ей,
Ни в красоте лица, ни в разуме речей».
И Олоферн: «Спасла себе ты душу,
От племени строптивого прийдя
В победный стан ассурского вождя.
Я говорю, и слова не нарушу,
Пока я жив и власть моя жива!
Ты в этот день прославилась пред нами
И красотой, и мудрыми речами,—
И если бог внушил тебе слова,
Войдешь в чертог царя ты в ликованьи многом,
И будет твой господь моим единым богом».
- 1855
Л.А.Мей. Избранные произведения.
Библиотека поэта. Большая серия.
Ленинград: Советский писатель, 1972.
Неканоническая Библейская «Книга Юдифи» содержит ряд исторических анахронизмов, и большинство учёных оценивают её как вымысел — притчу, или даже первый исторический роман.
Хотя «Книга» не является частью официального иудейского религиозного канона, он стал частью концепции ортодоксального иудаизма, представители которого относят время его действия к тому периоду, когда Иудея боролась с Селевкидами в эллинистический период. История Юдифи расценивается как событие, связанное с фактами военных действий того периода, и считается, что она имеет отношение к второстепенным обстоятельствам еврейского праздника Ханука.
В музыке:
•1693: Оратория «La Giuditta» Алессандро Скарлатти
•1716: «Juditha triumphans» ("Торжествующая Юдифь")— Антонио Вивальди, либретто на латыне.
•1863: «Юдифь» — опера Александра Серова. На премьере в роли Олоферна — Шаляпин
-
ЭНДОРСКАЯ ПРОРИЦАТЕЛЬНИЦА
Саул разгневан и суров:
Повсюду видит тайный ков;
Везде врагов подозревая,
Он, в лютой ярости, из края
Изгнал пророков и волхов.
Ему висонная хламида
И золотой венец - обида
И бремя тяжкое, с тех пор,
Как восхвалил евреек хор
Певца и пастыря Давида.
Меж тем напасть со всех сторон:
Народ взволнован и смятен;
Перед Сун'емом, в крепком стане,
Опять стоят филистимляне:
Гроза собралась на Сион.
Душа Саула тьмой одета...
Нет Самуила - нет совета...
Склонив молитвенно главу,
Царь вопросил Иегову:
Но не дал бог ему ответа.
Призвал он вельмож: "Хочу сполна
Изведать - что сулит война?
Сыщите мне волхов... " И вскоре
Ему приносят весть: "В Эндоре
Есть духовница - жена".
Пошел он к ней; в ночную пору,
Как тать, приблизился к Эндору,
И двое слуг любимых с ним...
Старуха призраком седым
Предстала царственному взору.
"Я знаю, - царь промолвил ей: -
Тебе, на вызов твой теней
Являет темная могила:
Внемли же мне и Самуила
Из гроба вызови скорей".
Ему старуха: "Я не смею:
Могильной чарою владею,
Но гнева царского страшусь... "
И отвечал ей царь: "Клянусь
Душой и жизнию моею, -
Саул простит тебя, жена! "
... И - тайным ужасом полна
И прорицанья вещим жаром -
Старуха приступила к чарам...
Но вдруг замедлилась она,
Умолкла, вся затрепетала...
"Ты - сам Саул! - она сказала: -
Зачем меня ты обманул?.. "
И молвил ей в ответ Саул:
"Скажи, пророчница, сначала,
Что видишь? " - "Вижу я вдали
Богов, исшедших из земли" -
"Кого ты увидела прежде? " -
"Кто-то в шелковой одежде,
В покрове белом... " - "Но внемли
И отвечай. - Саул ей снова: -
Лицо ты видишь сквозь покрова? "
Старуха: "Вижу: он седой,
В кидаре, с длинной бородой... "
И царь Саул не молвил слова
И в прах главу свою склонил...
Тогда Саулу Самуил
Вещал: "Зачем ты потревожил
Мой дух и дерзостно умножил
Грехи пред господом всех сил? "
Саул: "Вот... ополчившись к бою,
Спросил я господа с мольбою:
Предаст ли в руки мне врагов?
Но не ответил Саваоф... " -
"Зане прогневан я тобою!
Зане на смерть обречены -
И ты и все твои сыны! "
Пророк усопший возглашает:
"Тобой Израиль погибает
И ввержен в ужасы войны.
Не ты ль добра личиной лживой
Прикрыл свой дух властолюбивый
И угнетенья семена
В Израиль высеял сполна?
Любуся ж, пахарь, спело нивой
И жни на ней позор и страх...
То царство распадется в прах,
В пучине зол и бед потонет,
Где царь пророков вещих гонит
И тщится мысль сковать в цепях! "
И поднял он покров над ликом...
Саул восстал с безумным криком...
А утром бой был... а потом
Саул пронзил себя мечом. -
В урок неистовым владыкам.
- 1857
Из книги Иова
Главы 38 и 39
-
…И рек Господь Иову грозно, сквозь бурю и облако темное:
«Кто мнил утаить от Нас слово лукаво-нескромное?
Как муж, препоясавши чресла, возстань
И Мне на вопросы ответствуй, да вещим ответам Я внемлю:
Где был ты, когда Я основывал землю,
Когда полагал ей и меру и грань?
Ответствуй: на чем у земли утвердились столпы основные?
Где камень ея краеугольный и кем положён был впервые?
Как утренних звезд стройный клир сотворен,
И как Мои ангелы голосом громким Меня восхвалили?
Ответствуй: чья сила и мощь оградили
Воротами волны со всех их сторон,
Когда из родильнаго лона стремила волна за волною?
Не Я ли их тучей одел и повил, что пеленками, мглою,
И бурное море плотиной сдержал,
В средине ея утвердивши ворота о крепком затворе?
И морю не Я ли вещал тогда: «Море!
Не далей… Смири горделивый свой вал»?
И утренний свет при тебе ль у Меня загорелся в деснице?
И ты ли указывал места край-неба разсветной деннице,
Чтоб крыльев земли прикоснулась она
И с них отрясла все, что есть на земле нечестиваго с ложным,
Чтобы свет не светил нечестивцам безбожным
И мышца у гордых была сражена?
Проник ли ты в бездну морскую, прошел ли по ней ты стопою?
Иль с трепетом смерть отверзала ворота свои пред тобою?
Иль вечнаго мрака ворота ты зрел?
Изведал ли ты широту поднебесную с края до края?
И если изведал, ответствуй, какая?
Где света обитель, где мраку предел?
Ты ходишь ли вслед их, знакомы ль тебе их стези и дорога?
Ты знаешь: при них ли рожден ты? И знаешь ли также, как много
Еще остается прожить тебе дней?
Ты был ли в хранилищах снега? Ответствуй: хранилища града
Доступны ль до дна их для смертнаго взгляда?
Я их заключил – до годины скорбей,
До часа усобиц и брани… ответствуй: где путь тот урочный,
По нем же дробится луч света и стелется ветер восточный?
Кто ливень низводит на лоно земли?
Кто борозды в небе проводит незримо для молний и грома,
Чтоб ветер и зноя дневного истома
Пустыни, где путь человека, не жгли;
Чтоб злак, прозябая в земле, зеленел над безлюдной пустыней?
Ответствуй: где росы родятся, и лед где родится, и иней,
Та влага, что бездной повисла в выси
И вся скаменела?..
Ты сдвинешь седмицу Плеяд с небосклона?
Ты снимешь ли пояс и меч с Ориона?
И можешь ли ты за власы с небеси
Привлечь к себе Геспера? Знаешь ли ты все движения,
И ход, и законы небесных светил, и времен изменения?
Ты знаешь ли чин и порядок их весь?
И будут ли слушать веленья твои с тайным трепетом воды?
И кинут ли молнии горные своды,
Предстанут покорно и скажут: «Мы здесь!»?
Ответствуй: не ты ли уловишь для львицы добычу проворную
И, львят накормив, на покой их уложишь в пещеру дозорную?
Ответствуй: кто ворону пищу дает,
Когда к Иегове птенцы возалкашие громко взывают?..
Когда на утесах газели рождают?
Когда отягчает еленицу плод?
Считал ли ты месяцы тягости их и назначишь ли время,
Когда, преклонившися долу, в болезни носимое бремя
Внезапно от лона оне отрешат?
На пажитях злачных растут и тучнеют их чада
И, вскоре размножась, уходят от стада
И к стаду уже не вернуться назад…
Кто волю дал зебру и путы ему разрешает поныне?
Не Я ли его поселил в солончатой и дикой пустыне?
Смешон ему суетный шум городов;
Не слышит он криков погонщика; ищет в горах себе паству,
И там он находит обильную яству
Средь зелени мягкой росистых лугов.
Заставишь ли ты носорога работать и спать поневоле
При яслях твоих, иль под иго преклонишь его, и на поле
Он борону вслед за тобой повлечет?
Надеешься ль ты, - поелику в нем сила и крепость упорна, -
Что он возвратит тебе с лихвою зерна,
Что семя в гумно у тебя соберет?
Ответствуй – иные вопросы тебе предлагаю теперь Я:
Ты дал ли красивыя перья павлину, иль аисту перья,
Иль строфокамилу? – В горячий песок
Безпечно слагает он яйца, вовсе о том забывая,
Что их человек или хищная стая
Зверей истребит… И к птенцам он жесток,
Как будто они – не его, потому что разсудка от Бога
Лишён он… Зато по пустыне везде ему – путь и дорога,
И там ему конь и наездник смешны…
Ты ль силой коня облекаешь? Ты ль выю повил ему громом?
Ты ль страх в нем пробудишь, как страх в насекомом?
Его разъяренные ноздри страшны!..
Он роет копытами бранное поле и рвется навстречу
Покрытым бронею и просится смело в кровавую сечу,
На меч, на копье и на стрелы врага.
Звенят над ним тулы и лук; он дрожит весь и ждет - не дождется
Призывной трубы, и едва раздается
Звук трубный, он радостно вымолвит: «Га!»
Так издали чует он битву и по полю скачет со ржаньем.
Ответствуй: твоею ли хитростью, или твоим ли познаньем,
В поднебесье ястреб недвижно стоит
И смотрит на юг, а орел возлетает под самыя звезды,
И вьет на скалах неприступныя гнезда,
И зорко добычу на них сторожит?»
И рек Господь Иову:
«Кто же теперь от суда уклоняется?
Не должен ли смело ответствовать тот, кем Сам Бог обличается?»
Иов ответил: «Моя слепота
Греховна: но, Боже! Твое милосердье ко мне безгранично…
Что раз говорил, не скажу я вторично
И руку себе положу на уста…»
1860